Código V-200

 

Propiedad con características únicas frente al embalse del Arroyo Pando

Unique property along the dam on the river Pando

 

Ubicación: Frente al embalse del Arroyo Pando (o El Pinar) cerca de la ciudad de Pando, 3 cuadras aguas arriba del parque Artigas, a 3 cuadras de la Ruta 8 vieja. Está a 11 kms de las playas, a 16 de Carrasco, a 11 del aeropuerto y a 32 del centro de Montevideo, siempre libre de peajes. Terminal de ómnibus a 4 cuadras con frecuencias cada 15 minutos a la capital.

Location: Along the river Pando (it’s a 15-km dam actually) 300 m up stream from charming Artigas Park and Highway 8 to Punta del Este, chose to the town of Pando, on the read to Olmos. It’s 11 Km (from de beautiful beaches of El Pinar and Atlántida, 11 from the airport, 15 from Carrasco, Montevideo’s most exclusive and quiet neighbour hood and 32 from downtown Montevideo, in all cases free of tool.

Descripción: La propiedad tiene 170.000 m2 (17 has), con todas las construcciones y demás mejoras; hay otro predio lindero optativo de 30.000 m2 (3 has), con un chalet y las dos líneas de energía eléctrica.

Description: The property has 170.000 m2 (17 has), with all the constructions and facilities described below; there is another optional lot with 30.000 m2 (3 has), with one bungalow and two hi-power lines.

Fracción 1: 17 has con 400 m de frente al Arroyo Pando, con puertito y muelle propio, navegable para pequeñas embarcaciones hasta la playa de El Pinar, a pesar de un embalse 15 km agua abajo. Este embalse (cuyas aguas llegan hasta el predio) se puede sortear mediante una rampa o rehabilitando el antiguo guinche. El frente al arroyo es alto (en partes 10 metros por encima del nivel del agua) con antiguas arboledas hasta 45 m de altura. Del otro lado del arroyo hay 25 has de montes nativos de tipo selvático formando galería casi impenetrable. Desde el casco se tiene una vista espléndida por encima de las copas de la selva. Estos bosques y el parque forman parte a su vez del “Cinturón Ecológico” de Montevideo   compuesto por las 1500 has d parques y bosques que bordean el Arroyo Pando en forma ininterrumpida hasta El Pinar. Debido a su inaccesibilidad el Arroyo Pando es un “escape” natural poco conocido, el 95% de su recorrido es inundable, siendo el nuestro uno de los tres puntos altos. El gasoducto, la vía férrea y la línea de fibra óptica pasan a 300 metros.

Lot Nº 1: 17 has with 400 m along the darn in the River Pando, with a small private harbour with a jetty, the river can be sailed in small craft all the way to the beach (“El Pinar”); the dam can be crossed by using a ramp. The park with poplars, araucaria and eucalypts over 40 meters high. You can see over the tree-tops of the impenetrable jungle on the other side of the river which belong to the Artigas national preserve. These woods in turn belong to Montevideo’s green belt composed of 1500 has of (deserted) low land forests which extend, on both sides of the rivers all the way to the beach. Due to is inaccessibility (ours is one of three high places on the river) the owners has the river virtually to himself. The natural gas pipeline, optic-fibre line and railway are just 300 m from site.

Entorno NaturalNatural environment

El predio tiene 400 m de frente al Camino Dr. Juan Collel a Olmos, tejido perimetral; servicios subterráneos (UTE trifásica y media tensión con 2 transformadores, OSE y ANTEL); 2700 m2 edificados, con 12 construcciones (7 de ellas con planchada), todas con doble pared de ladrillo.

The property has 400 m along Juan Collel Road (to Olmos), wire netting all around; underground public services (3-phase electricity and 30 kv with two transformers, water and telephone); 2700 m2 of constructions all with double brick walls, described below.

* Casco de estancia del siglo XIX, de dos pisos, rústico, con 500 m2, 8 dormitorios, salón, 3 estufas a leña; rodeado de un parque centenario; y otra casa antigua de 200 m2 rodeada de un alero; cocina con parrillero; living comedor con estufa a leña.

* Old farmhouse, built 1894, 2 storeys, with 200 m2, eight rooms, 2 salons, 3 fireplaces, surrounded by ancient park; another old house, with 200 m2 with veranda all around; fireplace and barbecue, serves as dinning-room and kitchen.

* Edificio de 5 pisos (20 m de altura, 70 m2 por piso, con un tanque elevado para 50.000 litros), fuerte estructura de hormigón que permite agregar 4 pisos más, paredes dobles de ladrillo con cámara de aire (faltan dos planchadas y terminaciones). Desde allí la vista es maravillosa.

* 5 storey building (20 m high, 70 m2 per floor with 50.000 litre reservoir, oversized foundation and structures enable the addition of 4 more levels; double-bricks walls with air chamber; extraordinary view.

Galpón de 900 m2, actualmente cancha de tenis/padle; columnas de hormigón, paredes de ladrillo doble; vigas de pino tea y chapa; en un sector taller mecánico con fosa.

* 900 m2 warehouse, currently use as paddle/tennis court; double bricks walls; concrete shafts, wooden beans; 27 meters well.

* Chalet estilo americano de 300 m2 (17x18), planchada de 20 cm con membrana asfáltica, paredes dobles de ladrillo con cámara de aire.

* American-style bungalow with 300 m2 (17x18), 20 cm concrete roof with aluminium membrane; double brick walls outside and inside with air chamber.

Otros cinco chalets similares de 50, 80, 60, 100 y 170 m2 respectivamente

* Five similar bungalows with respectively 50, 80, 60, 100 and 170 m2

* 26 super columnas de 4 mts de altura con enormes patines (4 m x 6 m) asentados en la tosca a 6 metros de profundidad aptas para cimientos de un edificio de 10 pisos (hay proyecto de hotel) sobre una base de 4000 m2; cada monolito tiene 50 m3 de hormigón super armado y pesa 250 toneladas, fueron construidos y todavía servirían como base para un puente grúa de 120 toneladas; su costo en 1978 fue de U$S 450.000, su utilidad para una institución sería como apoyo a un techo de lona.

* 26 super-columns which cover 4000 m2; they are 1,5 m x 25 ms high and expand underground into huge foundations 4 m x 7 m and 6 m deep. There is a project for a 5-star-hotel; each monolith has 50 m3 of super-reinforced concrete and weighs 250 tons; their costing 1978 was U$S 450.000, they were originally use a foundation for a 120-ten travelling crane bridge.

 

 

 

* Piscina natural profunda excavada en la roca hasta el manantial son 6000 m2 con 25.000 m3 de agua potable, de manantial con su ecosistema competo, incluyendo peces varios con algas purificadoras especiales traídas de Taiwán, muelle con trampolín.

* Deep natural swimming pool as lagoons carved out of solid rock down to the spring it’s 6.000 m2 with 25.000 m3 of clear potable spring water with its own natural ecosystem including various fish and special purifying.

* Varios pozos surgente, agua de OSE por cañería de 10 cm; cables de luz y teléfono en todas las casas por ductos subterráneos. La fosa de hormigón de la antigua balanza tiene 24 m x 5 m x 3 m de profundidad y es ideal para una piscina. Debajo del chalet de 100 m2 están los antiguos depósitos de fuel-oil y gasoil que fácilmente se pueden transformar en piscinas climatizadas. Sistema de saneamiento propio con 4 pozos negros (sépticos) y gran pozo negro de 5 m de diámetro por 6 m de profundidad con 180 m de cañerías que desembocan en tres tajamares de decantación en desnivel.

* Several wells reinforced concrete structure for a 24 m x 5 m x 3 m swimming pool, another one 5 m x 6 m x 15 m; and yet another inside the 100 m house which can be converted into a spa, complete sewage and water-treatment system.

Precio: U$S  200.000

Price: 200.000  dollars

Fracción 2: 3 has con la sub-estación y las dos líneas de alta tensión; un chalet de 80 m2 completo. Las dos líneas de alta tensión, para 150 mil y 30 mil voltios costaron en 1978 más de medio millón de dólares. Aunque están provisoriamente anuladas, pueden ser reactivadas en  cualquier momento. Las mismas son propias y exclusivas del propietario del predio y pueden ser transferidas al cualquier usuario que se encuentre en su trayectoria.

Lot Nº 2: 3 has with the power station and two hi-power lines for 30.000 and 150.000 volts, the 80 m2 chalet. The two private and exclusive power lines had a cost of 500.000 dollars in 1978 and would probably cost twice as much today. Although they are temporarily cancelled, they can be reactivated at any time and they could also be transferred to any interested party located along its 5 km route.

Precio: U$S 70.000     

    Price:   70.000   dollars